Saludos!
Os presentamos una nueva actualización de Esdict, el diccionario electrónico japonés-español, con fecha 11 de septiembre de 2008. Como es habitual la podéis descargar desde el panel lateral de box.net.
El pasado agosto me puse en contacto con Andrés Guillermo Stenner, que en su día ya hizo un breve diccionario japonés-español en formato Edict y que gracias a su amabilidad hemos fusionado con nuestro Esdict. Así pues con nuestras aportaciones y las suyas estamos ya en 8235 palabras, y seguimos.
No dejéis de visitar la web de Andrés Guillermo Stenner , encontraréis recursos interesantes sobre lengua japonesa.
Tanto la traducción de Andrés G. Stenner como la nuestra es de carácter amateur, lo que no quita que pongamos todo nuestro empeño en hacerlo lo mejor posible. Por el momento y hasta esta edición del 11 de septiembre de 2008 Esdict se ha ido haciendo a partir de la traducción desde el inglés del diccionario Edict. A partir de ahora hemos empezado con una revisión del Esdict de esta traducción española contrastándola con el japonés.
Es decir. En un primer paso se traduce la parte inglesa de cada palabra al español, y en un segundo paso se comprueba que esa traducción al español con la palabra original en japonés. Este es un trabajo más lento pues requiere colaboradores con al menos conocimientos medios de lengua japonesa. De los que no tenemos muchos. Así que si algún amigo japonés se anima será bien recibido.
Como siempre gracias por leernos y que disfrutéis de esta nueva edición.
Erochan
